Ra mắt các tác phẩm Nga bằng tiếng Việt tại Đường sách TPHCM - Ra mắt các tác phẩm Nga bằng tiếng Việt tại Đường sách TPHCM
Văn hóa - Xã hội
(HCM CityWeb) - Ngày 9/3, tại Đường Sách TPHCM (đường Nguyễn Văn Bình, Quận 1), Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội phối hợp với Nhà xuất bản Phụ nữ tổ chức ra mắt các tác phẩm văn học Nga được dịch sang tiếng Việt.
|
Các tác phẩm văn học Nga được dịch sang tiếng Việt |
Đây là hoạt động có nhiều ý nghĩa trong quan hệ hữu nghị giữa Nga và Việt Nam trong năm 2019 - Năm đan chéo Việt Nam tại Nga và Nga tại Việt Nam, đồng thời kỷ niệm Ngày nhà văn thế giới (3/3) và Ngày thơ ca thế giới (21/3).
Nhiều tác phẩm văn học Nga nổi tiếng được dịch sang tiếng Việt của NXB Lokid Premium được giới thiệu tại đây, như các vở kịch chọn lọc của Lev Tolstoy, tuyển tập thơ của Sergey Esenin, truyện vừa “Con gái Evan, mẹ Evan” của Valentin Rasputin và cuốn chuyên khảo nổi tiếng của Andrey Venhendiktovich Fedorov “Cơ sở lý thuyết dịch đại cương”. Công chúng cũng được tiếp cận những tác phẩm văn học Nga đặc sắc như “Ra đời” của Alexey Varlamov, “Nhật ký mẹ chồng”, “Vợ, người tình và quý ông hoàn hảo” của Maria Metlitskaya, “Những nhân chứng cuối cùng” của Svetlana Alexievich cùng nhiều tác phẩm nổi bật khác.
|
Tổng lãnh sự Liên bang Nga tại TPHCM Akeksey V. Popov phát biểu |
Có mặt tại chương trình, Tổng Lãnh sự Liên bang Nga tại TPHCM Akeksey V.Popov chia sẻ niềm vui khi rất nhiều người Việt Nam yêu mến nước Nga, văn hóa Nga và rất am hiểu các tác phẩm văn học Nga. Những năm qua, Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội với dự án xuất bản và dịch thuật các tác phẩm văn học, tài liệu Nga sang tiếng Việt đã giới thiệu được nhiều tác phẩm văn học kinh điển, cũng như văn học hiện đại và văn học thiếu nhi thể hiện những giá trị nền tảng Nga hiện đại. Những tác phẩm văn học Nga hiện đại đã ngày càng trở nên phổ biến ở Việt Nam, từ đó tích cực thúc đẩy trao đổi, giao lưu văn hóa Việt - Nga, góp phần củng cố quan hệ hữu nghị truyền thống giữa hai quốc gia.
Nhân dịp này, những người đam mê văn hóa đọc, yêu thích văn học Nga dược giao lưu với dịch giả Hoàng Thuý Toàn và Phan Xuân Loan – những người có nhiều đóng góp trong việc dịch sách văn học, tư liệu Nga sang tiếng Việt.
Minh Dung
- RMIT Việt Nam trao tặng 112 suất học bổng trị giá 33 tỉ đồng cho sinh viên (13/03)
- Phát huy nguồn lực kiều bào tham gia xây dựng quê hương đất nước (13/03)
- Khởi động Chiến dịch Giờ Trái đất 2019 (13/03)
- Năm 2019: Văn phòng UBND TPHCM tạo sự đột phá thật sự trong công tác cải cách hành chính (11/03)
- Liên hoan Vọng cổ, Trích đoạn cải lương và các ca khúc mang âm hưởng dân ca lần 4 (11/03)
- TPHCM: Trao bằng tốt nghiệp khóa học CEP cho các trường y khoa (09/03)
- TPHCM thí điểm thanh toán điện tử trên xe buýt (09/03)
- Hội thảo khoa học nội soi chẩn đoán và điều trị bệnh lý co thắt tâm vị (08/03)
- Ra mắt hệ thống trường song ngữ Quốc tế EMASI (08/03)
- Nhà Văn hóa Phụ nữ TP tổ chức nhiều hoạt động chào mừng 8/3 (08/03)